Российские поклонники Гарри Поттера на сайте «Change.org» собирают подписи против того, чтобы новую книгу переводила на русский язык Мария Спивак. Как передает «Газета.ru», обращение набрало более 13 тыс. подписей из необходимых 15 тыс.
Ранее издательство «Азбука-Аттикус» сообщило, что русскоязычное издание новой книги «Гарри Поттер и окаянное дитя», написанной Джоан Роулинг, Джеком Торном и Джоном Тиффани, выйдет в конце ноября 2016 года.
«Прождав долгих 9 лет, поклонники могут вновь окунуться в волшебный мир Гарри Поттера, прочитать новую книгу. Но тут есть проблема: огромная стена в виде перевода текста на русский язык. Исходя из того что публикацией книги будет заниматься издательство «Махаон», перевод вновь доверят Марии Спивак и ее редакторской группе», – говорится в обращении.
Как напомнили авторы обращения, первоначально книги о Гарри Поттере выпускались в России издательством «Росмэн», и несмотря на огрехи перевода, в общем и целом переводчики поработали хорошо. С 2013 года выпуском книг занимается издательство «Махаон», входящее в группу «Азбука-Аттикус», и перевод делала Спивак.